Перевод "ещё бы" на английский

Русский
English
0 / 30
быwould
Произношение ещё бы

ещё бы – 30 результатов перевода

Оно входит в план, это ведро?
Ну еще бы.
А теперь слушайте, что я скажу.
You do have a plan, don't you?
Of course I have.
Now listen very carefully.
Скопировать
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Ещё бы!
Мы предоставляем им всё золото мира.
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Of course! We're giving them all the gold in the world.
Скопировать
Отлично.
Еще бы найти это озеро.
"Зима наших смут."
Fine.
If I can find Lake TööIö.
"Now is the winter of our discontent."
Скопировать
Готов поспорить, у вас выросли гланды.
Еще бы.
Эй, Джимми.
I'll bet you've even grown your tonsils back.
Sure enough.
Hey, Jim boy.
Скопировать
Или Руссо, сейчас точно не помню.
Еще бы чушь!
- Сардины!
Or maybe it was Rousseau, I can't remember now
"The ideal family, and therefore the ideal society "should be based on the freedom of the husband "and the subjection of the wife"
- Our sardines!
Скопировать
У него получается лучше.
Ещё бы, он ведь почти араб.
Вы правда не в курсе?
He does it better than you, general.
But then, of course, he is almost an Arab.
You really don't know?
Скопировать
Уверяю тебя, я не забываю этого ни на секунду.
Ты не забываешь, ещё бы!
Да меня тошнит каждый раз, когда ты говоришь о ней.
I assure you, I never forget it for a second.
You bet you don't!
Don't think for one second either that I'm not sick of your reminding me of it!
Скопировать
Это что-то невероятное!
- Фу, еще бы немного...
- О!
- This is most peculiar. - Look out!
- That was close.
- Oh!
Скопировать
Я очень сомневаюсь, что мы ещё долго здесь пробудем.
Ещё бы немного пунша.
Вы говорите о выпивке?
I doubt very much whether we'll be here that long.
Another little toddy.
You mean a drink?
Скопировать
Кретин!
Еще бы немного - и ты покойник! Куда ты смотришь!
Если бы ты была за рулем, ты бы точно...
Asshole!
Half a mile back and you'd be dead
If you'd been driving, you'd have...
Скопировать
О, да.
Еще бы.
У меня прекрасные глаза.
Oh, yeah.
Oh, boy.
I have a real good set of eyes.
Скопировать
- Пентагон?
Еще бы, его вышвырнут из армии.
Отберут награды.
- The Pentagon?
Why, he'll be busted out of the service.
They'll rip his medals off.
Скопировать
Вы его знаете?
Еще бы.
Это же Гранди.
Mrs Vargas, can you identify this man?
Of course I can identify him.
That's Grandi.
Скопировать
Помнишь его?
Еще бы.
Я его нашел там, где ты спрятал.
Oh, yeah, remember that?
I was the one that found the axe.
Just where you planted it for me to find.
Скопировать
- Помнишь?
- Еще бы.
- Как мы веселились...
You remember?
- You kidding?
- We sure had fun.
Скопировать
- Как живут эти люди!
- Еще бы!
Хотя, вот бедный дон Висенте, Сами видите... - Кофе с молоком - Бедняга
How some people live?
Just imagine!
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Скопировать
- Великовата.
- Ещё бы.
Шили для меня.
- lt feels too big.
- lt is too big.
It was made for me.
Скопировать
Вы не боитесь получить грыжу, таская такие тяжести?
- Ещё бы.
- Ах, Род.
Aren't you liable to get a hernia carrying a load like that?
- I am.
- Oh, Rog.
Скопировать
- Тебе так не терпится там оказаться?
Ещё бы я не торопился!
Я же твой муж всё-таки.
- Are you so eager to get there?
Of course i am!
I'm your husband, don't forget it,
Скопировать
Э, профессор Хорнер, я полагаю, вы уже с ней встречались?
Еще бы — эта сумасшедшая женщина постоянно приставала ко мне!
Я старалась, чтобы вы поняли причины.
Er, Professor Horner, I believe you two have already met?
I'll say - the daft woman's been pestering me for weeks!
I've been trying to make you see reason.
Скопировать
- Правильно!
- Ещё бы!
- Мы так и сделаем.
- Right.
- You bet.
- We'll make it.
Скопировать
Сделано.
Еще бы, болван.
Эта услуга.
It's done.
Of course it's done, you dimwit.
Then do someone a favour.
Скопировать
- Быстро ты с ней.
- Ещё бы, не быстро.
Ну, не умею я так обращаться с людьми, как ты.
- That was short.
- You bet it was short.
Okay, so I don't handle people as well as you do.
Скопировать
- И на барабане, знаю.
- Ещё бы! И лошадей могу дрессировать!
И даже львов! Вот таких!
- And the drums, I know.
I know you know... besides, I can train horses...
I also know how to take care of beasts... the real ones...
Скопировать
- Вы представляете, чтo Вы видели?
- Еще бы!
И в магазине мoжнo стенку припoднять? Ах, какoе пoлезнoе изoбретение!
Do you realize what you have just seen?
You bet!
Can you lift a wall like that in a store?
Скопировать
Спорим, ты не отказался бы от кружки горячего кофе.
Ещё бы, мисс Ребекка.
Ох, Натан Ли.
I bet you could use a hot cup of coffee.
I sure could, Miss Rebecca...mmm.
Oh, Nathan Lee...
Скопировать
Медик - старый лжец.
Еще бы выше и...
Как же гитара?
The Medic is an old liar.
On your left arm on top of that.
What for the guitar?
Скопировать
Ты дашь мне почитать свою пьесу?
Еще бы, буду только рад.
Вот и отлично.
Hey, can I read your play sometime?
Yeah, it'd be nice if somebody did.
Well, I'd like that very much.
Скопировать
Вы мне солгали?
Ещё бы.
Конечно.
- You lied to me?
- You betcha.
I lied.
Скопировать
- По вашему мнению, муж Терци не виновен?
- Еще бы.
Чтобы показать его невиновность, нужно найти владельца синего галстука.
- No. - You agree that Terzi's husband is innocent?
- Certainly.
To demonstrate his innocence I have to find who has the blue tie.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ещё бы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ещё бы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение